ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

der blödsinn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -der blödsinn-, *der blödsinn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That you try to impress others out of self-pity, because the only cause for your rebellion is to relieve yourself of boredom... and emptiness.Du willst die Anderen überraschen um dich selbst zu überraschen. Der Blödsinn ist eine Kur für Langeweile. Les tricheurs (1958)
What's with that rubbish?Was soll der Blödsinn? The Devil's Daffodil (1961)
What is this nonsense? Is this a joke?Was soll der Blödsinn? Deaths-Head Revisited (1961)
What kind of idiocy is this, mr. Wordsworth?Was soll der Blödsinn, Mr. Wordsworth? The Obsolete Man (1961)
The drawback is that it has to happen so incredibly fast.Der Blödsinn ist nur, dass alles irrsinnig schnell gehen muss. Die endlose Nacht (1963)
What are you doing?Was soll der Blödsinn? The Indian Scarf (1963)
Oh. These really work?- Der Blödsinn funktioniert? Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Let me through! This is crazy!Was soll denn der Blödsinn? Young Törless (1966)
Paula, what sort of nonsense is this?Paula, was soll der Blödsinn? Goodbye Mike Makula (1967)
What in tarnation you doing?Was soll denn der Blödsinn. El Dorado (1967)
Mordecai Can you hear me?- Ich nehme keine Rücksicht mehr! - Was soll der Blödsinn? The Flim-Flam Man (1967)
But you'll ruin it all. Go away! You're crazy!Was soll der Blödsinn? Man, Pride & Vengeance (1967)
Vito, what are you trying to pull?Vito, was soll der Blödsinn? The Council: Part 2 (1967)
What are you doing, mate?- Was soll der Blödsinn? Chico (1970)
- What's this madness?- Was soll der Blödsinn? Man of La Mancha (1972)
- What's the big joke?- Was soll der Blödsinn? The Harder They Come (1972)
What is this stupidity?Was soll denn der Blödsinn? New True Story of Woman Condemned to Hell (1976)
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this?Was soll der Blödsinn? All the President's Men (1976)
Don't hit him.Was soll der Blödsinn? The Young Master (1980)
What's all this nonsense?Was soll denn der Blödsinn? Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
Who's talking about you?Was soll der Blödsinn? Oslinaya shkura (1982)
- A stab. - What's all that about? - l don't know.- Was soll der Blödsinn? Godard's Passion (1982)
- Just relax. - Everybody out!Was soll der Blödsinn? The ComDads (1983)
- What is this crap?- Was soll der Blödsinn? Sudden Impact (1983)
What the hell are you doing?Was soll der Blödsinn? Missing in Action 2: The Beginning (1985)
My father's dead. What are you talking about?Mein Vater ist tot, was soll der Blödsinn? The Eraser (1986)
Come on, Reggie!Was soll der Blödsinn, Reggie? Iron Eagle (1986)
Come here.Ach, was soll der Blödsinn. Iron Eagle (1986)
¶ sin city know you ¶Was soll der Blödsinn? Fatal Beauty (1987)
What the hell you doing, man?- Was soll der Blödsinn? Doorway to Hell (1988)
What can you do? She's been making things up ever since she could talk.Was soll der Blödsinn, seit sie sprechen kann, denkt sie sich Geschichten aus! Ghosthouse (1988)
What is this bullshit?Was soll der Blödsinn? 976-EVIL (1988)
Eddy, what's with the security?Eddy, was soll der Blödsinn? The Killer (1989)
What kind of idiotic joke is this?Was soll der Blödsinn? Troll 2 (1990)
Don't be stupid.Was soll der Blödsinn. Strictly Ballroom (1992)
I'll do that, you'll do something stupid, I'll crash the car.Klar, damit du wieder Blödsinn machst! The Chase (1994)
Hey... what the fuck is up with you guys?Was soll der Blödsinn! Love and a .45 (1994)
But I guess it's a good thing for you and Vergil, huh?Was soll der Blödsinn? Du warst immer so'n Weichei! Ich kenn dich doch! Love and a .45 (1994)
There's some introductory rubbish, designed to make me sound brilliant.Das ist etwas einleitender Blödsinn. Nur geschrieben, damit ich genial klinge. Citizen X (1995)
Who the fuck you got sending you flowers?Was soll der Blödsinn? Wer schickt dir Blumen? Crying Freeman (1995)
What have you done to him?Was soll der Blödsinn? The One Where the Monkey Gets Away (1995)
What are you gonna do, suck the door open?Willst du die Tür wegsaugen, oder was soll der Blödsinn? The One with the Birth (1995)
I'm not in a meeting.Was soll denn der Blödsinn, ich bin doch... The One with the Ick Factor (1995)
What are you doing? We're going to a hospital.Wir fahren doch nur in ein Krankenhaus, was soll der Blödsinn? The One with the Ick Factor (1995)
What makes it Pilgrim?Und was soll der Blödsinn? The One with the List (1995)
What are you doing?Was soll denn der Blödsinn? The One with the List (1995)
Phoebe, what the hell are we talking about?Was soll eigentlich der Blödsinn? The One with Russ (1996)
What the heck are you doing?Was soll der Blödsinn? Mad City (1997)
What are you talking about?Was soll der Blödsinn? Analyze This (1999)
What are you talking about?Was soll der Blödsinn? 8MM (1999)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top